به گزارش خبرگزاری تسنیم، دن گاسپار که بیش از 3 سال است که به عنوان دستیار کارلوس کیروش و به عنوان مربی دروازهبانهای تیم ملی ایران مشغول به فعالیت است در آستانه دیدار تیم ملی ایران مقابل نیجریه از مرحله گروهی جام جهانی 2014 برزیل گفت: در طول بیشتر از 3 سالی که در در ایران بودهام نه تنها هیچ مشکلی بابت ملیت پرتغالی- آمریکاییام نداشتهام بلکه تحتتأثیر میهماننوازی و مهربانی ایرانیان هم قرار گرفتم.
مربی دروازهبانهای تیم ملی که در ماه آوریل 2011 به تیم ملی ایران اضافه شد، اظهار داشت: از مربی بلندپرواز و جزئینگری همچون کیروش خیلی چیزها آموختم و در این مدتی که با هم همکاری کردم بیقید و شرط به یکدیگر اعتماد کردهایم.
گاسپار 58 ساله تصریح کرد: به لطف فرصتهایی که کیروش برای همکاری در اختیارم قرار داد حالا یک مربی حرفهای شدهام. اوقاتی بوده که نیازی به صحبت با یکدیگر نداشتهایم و پس از این همه تجربه همدیگر را به خوبی درک میکنیم. من از آمریکا آمدهام، جاییکه تجارت فوتبال در آن باب بود ولی تجارت فوتبال و تجارت پیروزی از لحاظ روحی 2 چیز کاملاً متفاوت هستند.
دستیار کیروش در ادامه گفت: ما یک مترجم خوب در تیم ملی داریم که صحبتها و منظورمان را به خوبی به دیگران منتقل میکند اما با این حال زمانی که فرد دیگری دستورالعملها را به کادرفنی و بازیکنان انتقال میدهد ممکن است معنای اصلیاش که مدنظر بوده را از دست بدهد. به هر حال خیلی دشوار است تا کسی پیام شما را با همان احساس به دیگران انتقال دهد. مسئله تنها ترجمه کلمه به کلمه نیست بلکه برای مترجم خیلی مهم است که اطلاعاتی در خصوص اصطلاحات فوتبال داشته باشد. برای اینکه موثر باشید باید صبور بود.